Nuestro sitio web utiliza cookies para mejorar y personalizar su experiencia y para mostrar anuncios (si los hay). Nuestro sitio web también puede incluir cookies de terceros como Google Adsense, Google Analytics, Youtube. Al utilizar el sitio web, usted acepta el uso de cookies. Hemos actualizado nuestra Política de Privacidad. Haga clic en el botón para consultar nuestra Política de privacidad.

Entrega más rápida para los fans del manga

Entrega más rápida para los fans del manga

VIZ Media, una editorial dedicada al manga y el anime, comenzará a ofrecer capítulos traducidos de manga popular al público norteamericano el martes, el mismo día que se publiquen en Japón.

La publicación simultánea de títulos a través de la aplicación VIZ Manga de la compañía es parte de un esfuerzo por llevar el manga a las manos de los fanáticos más rápido en un momento en que el número de lectores está en auge, dijo la compañía. Y también puede ayudar a combatir la piratería generalizada.

“En los últimos años, el manga se ha vuelto mucho más importante”, dijo Ken Sasaki, director gerente de VIZ Media, con sede en San Francisco, y una subsidiaria de la editorial japonesa Hitotsubashi Group. «Creo que los lectores finalmente se dan cuenta de que hay tantos otros géneros».

Las ventas de manga alcanzaron los $ 550 millones en 2021, dijo Milton Griepp, director ejecutivo de ICv2, una publicación comercial de cultura pop en línea, el año pasado en New York Comic Con. Las ventas aumentaron un 9% en 2022, informó ICv2 en marzo.

Las historias de acción de manga anteriores a la pandemia (conocidas como manga shonen y dirigidas a lectores varones jóvenes) fueron la fuerza dominante. El servicio digital de VIZ, Shonen Jump, que comenzó en 2018, se especializa en este tipo de historias.

Pero VIZ Manga presentará romance, fantasía, terror y más, y traerá más personajes femeninos al frente. La biblioteca incluye más de 10 000 capítulos de 148 series existentes de la editorial de manga Shogakukan, que también forma parte de Hitotsubashi. Además, las entregas actuales de la serie 15 estarán disponibles en inglés el mismo día que se publiquen en Japón. Algunas series tratan temas como la ansiedad social en la escuela secundaria («Komi no puede comunicarse» de Tomohito Oda), o un romance inesperado («¿Cómo nos relacionamos?por Tamfull).

El acuerdo con VIZ Media es la primera vez que Shogakukan ofrece su manga bajo demanda. El servicio de suscripción cuesta $1.99 por mes, pero los tres capítulos más recientes de cada serie estarán disponibles sin costo alguno. Se agregarán más títulos y VIZ Media planea expandirse a otras regiones.

La coedición también puede ayudar a prevenir la piratería, que es rápida y generalizada. El Sr. Sasaki describió la estrecha ventana de publicación en Japón: Los nuevos números de revistas de manga salen de las imprentas los jueves y llegan a los quioscos los lunes. Pero de alguna manera, los piratas informáticos obtienen copias e inmediatamente comienzan a escanear y traducir. A veces, la versión pirata estará disponible en línea antes que en los quioscos.

«Es una gran oportunidad perdida para las personas que ganan dinero vendiendo la versión original», dijo Sasaki.

Para los lectores de América del Norte, la publicación simultánea reducirá significativamente el tiempo de espera (generalmente meses) para que las ediciones completas de los capítulos estén disponibles en inglés.

Cuando VIZ comenzó a ofrecer ediciones impresas y digitales de Shonen Jump, los funcionarios de la empresa estaban preocupados por la canibalización, dijo Sasaki. Pero descubrieron que los usuarios que leían las historias digitales aún las compraban impresas.

«Después del lanzamiento del servicio de suscripción de Shonen Jump, también vimos un gran aumento en nuestras ventas de libros», dijo. «Fue muy sinérgico».

By Ruth Saldívar

Relacionadas